Amanogawa – це українська аніме спільнота… дубляжу аніме українською. Цілком логічно. Ми перекладаємо та дублюємо ваші улюблені тайтли, ведемо соцмережі, пиляємо відео для YouTube, робимо подкаст і маємо власний дискорд-сервер. 12 січня 2020 року почала свою історію команда з назвою Amanogawa, що в перекладі з японської означає «Чумацький Шлях»💫 Тут зібралися амбіційні люди, які горіли аніме та озвучкою і бачили один в одному потенціал, що допоможе рухатись через терни до зірок і далі! Аманоґава — це команда, яка зараз налічує безліч даберів і даберок, перекладачів та перекладачок, релізера, відповідального за партнерства — словом це багато людей, що працюють і вночі, і на вихідних, а уві сні ще вигадують ідеї для постів і Тік-Току.

Перекладачі

Місія: не вмерти, коли у серії 400 рядків тексту
Що забули в Аманоґаві? Перекладають аніме так, щоб ви занурились в атмосферу тайтлу і, де потрібно, лахали з адаптованих жартів і мемів.

Дабери

Місія: звучити, щоб знімати про це Тік-Токи
Що забули в Аманоґаві? Дублюють аніме вдень і вночі, постійно покращують дикційну спритність, акторську майстерність, ліпсинк і інші штуки з розумними назвами.

Звукарі

Місія: ловити дзен, коли хтось знову озвучив не той наголос
Що забули в Аманоґаві? Чистять звук і роблять ефектики, щоб ви повністю занурились у події аніме. А ще слідкують за якістю озвучення даберів.

Основна мета Аманоґави? Робити офігезно. Наші плани? Їх багато, тому підписуйтесь на нас у Телеграмі і дивіться, як ми зростатимемо. А ще спільнота Аманоґава — це глядачі! Тисячі аманоґавчиків, яких ми намагаємось закидувати якісним контентом, трохи веселити і не залишати без озвучки улюблених тайтлів навіть під час війни. Ми безмежно вдячні всім за моральну і фінансову підтримку, адже саме це допомагає нам рухатися далі і донатити ЗСУ.

Команда:
Наші соцмережі:
Подкаст Amanokawa:

Поширені питання

Що озвучує Amanogawa

Аманоґава озвучує аніме українською мовою.

Які аніме озвучує Amanogawa

Ви можете скористатись пошуком на сайті за назвою — пишіть українську або японську: наприклад, Магічна битва або Jujutsu Kaisen. Ви також можете відфільтрувати озвучені аніме за роком, перекладачем і дабером озвучення.

Де можна подивитись аніме в дубляжі Amanogawa

Ми викладаємо серії у тг-каналі (рекомендуємо використовувати Amanogawa-бот) і на Толоці (зверніть увагу: на Толоці спочатку потрібно зареєструватись).

Як підтримати команду озвучення Amanogawa

Ви можете підтримати нас на Base by Mono, Patreon або одноразовим донатом на банку. Також уподобайки, коментарі і поширення озвучення (з вказанням нашої команди) допоможе популяризувати серед українців якісне озвучення українською.

Як потрапити до вас у команду

Amanogawa прагне розширюватися! Якщо ви хочете працювати разом із нами й пліч-о-пліч розвиватися та досягати вершин — надсилайте заявку на вступ.

Принципи спільноти

Розвиток українськомовного продукту

Ми працюємо заради популяризації та поширення української мови серед аніме-спільноти. Ми прагнемо показати, що українська - це хайпово, життєво, круто.

Постійне вдосконалення

Під час роботи ми орієнтуємось на професійний український дубляж, тому постійно працюємо над удосконаленням перекладу, акторської майстерності та якості звуку.

Робота на якість і швидкість

Дубляж більшості аніме відбувається у режимі онґоінґу, тому ми працюємо не тільки над покращенням якості, а й швидкості випуску серій у багатоголосому українському дубляжі.

Протидія дискримінації

Під час спілкування аудиторії на наших ресурсах ми зважаємо на те, щоб усі учасники дотримувались правил недискримінації на будь-якій підставі **росіян дискримінувати дозволено